18 de outubro de 2007

If a lily In Your Heart Is


Devo ser grata ao Andrew (pequeno oceano!), presentes lindos que recebi e hoje uma poesia que me fez chorar nas primeiras horas da manhã! Obrigado... Vou eternizá-la aqui sweet heart!



If a lily In Your Heart Is


the world does not begin
to tilt and spin until
the brown curls of her hair
touch his lips and cheek
with the softness of air.
The rhythm of her lines
sing of poetry and bring
an image to his mind
of voluptuous fields
of lilies that ripple
and flow in the wind
with the elegant swing
of a woman’s hips
as she walks past him
through the tropical garden
of his heart, soil rich words
of love and passion
from his lily, Carine.

[ Andrew Arnold ]


Tradução:

(por Carine Morandi)


Se Um Lírio Está Em Seu Coração

O mundo não começa
A cair e girar até
As ondas do seu cabelo castanho
Tocar seus lábios e bochecha
Com a suavidade do ar.
O ritmo das suas linhas
Canto de poesia e trazem
Uma imagem à sua mente
Dos campos da valúpia
De lírios que ondulam
E conduzem o vento
Com o balanço elegante
Dos quadris de uma mulher
Como ela caminha no passado dele
Através do jardim tropical
De seu coração, o solo rico de palavras
De amor e paixão
Do seu lírio, Carine.

[Andrew Arnold]

Nenhum comentário:

Curta